* Cantinho Satkeys

Refresh History
  • JP: try65hytr A Todos  4tj97u<z 2dgh8i k7y8j0 r4v8p
    Hoje às 05:28
  • JP: try65hytr Pessoal  2dgh8i k7y8j0 yu7gh8
    10 de Junho de 2026, 03:47
  • j.s.: passem por aqui [link]
    09 de Junho de 2026, 20:57
  • j.s.: um anonimo contribuiu com €10,00  h7t45
    09 de Junho de 2026, 20:56
  • j.s.: try65hytr a todos  49E09B4F
    09 de Junho de 2026, 20:56
  • m1957: Vamos todos colaborar para que o forum continue! Bom fim de semana.
    06 de Junho de 2026, 02:24
  • cereal killa: dgtgtr pessoal  49E09B4F
    04 de Junho de 2026, 14:49
  • j.s.: [link]
    03 de Junho de 2026, 10:01
  • j.s.: fica aqui a descrição do numero da conta
    03 de Junho de 2026, 10:00
  • j.s.: podem fazer, como tem sido sempre feito, por transferencia bancaria
    03 de Junho de 2026, 10:00
  • j.s.: por lapso não foi indicado  como podem ajudar o  forum
    03 de Junho de 2026, 09:58
  • j.s.: bo ghyt74 a todos  49E09B4F
    03 de Junho de 2026, 09:57
  • JP: try65hytr Pessoal  4tj97u<z 2dgh8i k7y8j0 classic
    02 de Junho de 2026, 04:05
  • FELISCUNHA: Bom dia , votos de um santo domingo para todo o auditório  4tj97u<z
    31 de Maio de 2026, 11:40
  • bruno mirandela: boa tarde a todos
    30 de Maio de 2026, 18:04
  • j.s.: [link]
    30 de Maio de 2026, 17:41
  • j.s.: tenham um bom fim de semana  49E09B4F
    30 de Maio de 2026, 17:38
  • j.s.: dgtgtr a todos  49E09B4F
    30 de Maio de 2026, 17:38
  • FELISCUNHA: ghyt74   49E09B4F  e bom fim de semana   4tj97u<z
    30 de Maio de 2026, 12:02
  • cereal killa: try65hytr pessoal  wwd46l0'
    29 de Maio de 2026, 21:14

Autor Tópico: How to be an Editor / Proofreader (For Translators)  (Lida 356 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão a ver este tópico.

Online mitsumi

  • Sub-Administrador
  • ****
  • Mensagens: 133304
  • Karma: +0/-0
How to be an Editor / Proofreader (For Translators)
« em: 13 de Outubro de 2020, 12:16 »

How to be an Editor / Proofreader (For Translators)
Duration: 1h13m | .MP4 1280x720, 30 fps(r) | AAC, 44100 Hz, 2ch | 854 MB
Genre: eLearning | Language: English
Specialize in Editing / Proofreading translations

What you'll learn
Learn how to Focus on Editing and/or Proofreading as a Specialization
Ensure you can work effectively as an Editor / Proofreader alongside Translators
Provide Clients with the Editing Work they need (no matter what the quality of the initial translation is)

Requirements
This course is not limited to any specific language (although it is taught in English). It also doesn't teach you how to edit / proofread. Rather, it teaches you how to use editing / proofreading to earn a living.

Description
This Course is for Translators who wish to concentrate more on Editing, Revision and Proofreading.

Editing and Proofreading can be an interesting niche to have as a translator, and this course discusses topics and issues that are specific to this Niche.

Please note, this course does not cover the other aspects of freelance translation.

Who this course is for:
This course is meant for people who would like to earn extra money, work from home, or work on their own terms.

Download link:
Só visivel para registados e com resposta ao tópico.

Only visible to registered and with a reply to the topic.

Links are Interchangeable - No Password - Single Extraction