How to be an Editor / Proofreader (For Translators)
Duration: 1h13m | .MP4 1280x720, 30 fps(r) | AAC, 44100 Hz, 2ch | 854 MB
Genre: eLearning | Language: English
Specialize in Editing / Proofreading translations
What you'll learn
Learn how to Focus on Editing and/or Proofreading as a Specialization
Ensure you can work effectively as an Editor / Proofreader alongside Translators
Provide Clients with the Editing Work they need (no matter what the quality of the initial translation is)
Requirements
This course is not limited to any specific language (although it is taught in English). It also doesn't teach you how to edit / proofread. Rather, it teaches you how to use editing / proofreading to earn a living.
Description
This Course is for Translators who wish to concentrate more on Editing, Revision and Proofreading.
Editing and Proofreading can be an interesting niche to have as a translator, and this course discusses topics and issues that are specific to this Niche.
Please note, this course does not cover the other aspects of freelance translation.
Who this course is for:
This course is meant for people who would like to earn extra money, work from home, or work on their own terms.
Download link:
Só visivel para registados e com resposta ao tópico.Only visible to registered and with a reply to the topic.Links are Interchangeable - No Password - Single Extraction