* Cantinho Satkeys

Refresh History
  • cunha45: Entendido
    Hoje às 20:33
  • j.s.: reafirmo 15/07/2026 o forum encerra
    Hoje às 18:26
  • j.s.: o que foi dito é que este ano está pago, e para bom entendedor foi dito que após desinteresse nos membros, ficam já avisados que a 15/07/2026
    Hoje às 18:25
  • j.s.: boa tarde
    Hoje às 18:22
  • cunha45: Com a colaboração de 6 membros, aos quais agradecemos e com custos muito elevados, por parte da administração, foi pago mais um ano , do domínio e nome do fórum, num servidor externo.  Como o fórum é dos dos seus membros, e como estes mostraram total desinteresse numa pequena ajuda para a sua manutenção informamos que  a partir de 15/07/2026 o fórum encerra as suas portas.  Para todos os membros que não nos quiseram ajudar, e que fazem neste fórum, os seus downloads do que aqui disponibilizamos, para seu proveito e de borla, iremos cancelar essa função, apenas podendo vizualizar o forum.  A administação
    Hoje às 13:43
  • cunha45: ainda nao encerrou
    Hoje às 13:42
  • FELISCUNHA: ghyt74  pessoal   49E09B4F
    Hoje às 11:46
  • m1957: Obrigado pelo cuidado em informar!
    Hoje às 00:45
  • cereal killa: boas gomes, 4tj97u<z
    14 de Julho de 2025, 21:32
  • j.s.: cereal enviei pm  4tj97u<z
    14 de Julho de 2025, 21:13
  • j.s.: Entre as 20h do dia 13 de agosto de 2025 e as 10h do dia 14 de agosto de 2025 (horário CEST).
    14 de Julho de 2025, 20:55
  • j.s.: foi refeita nova data para migração
    14 de Julho de 2025, 20:55
  • j.s.: 43e5r6
    14 de Julho de 2025, 16:49
  • j.s.: por isso o forum deve estar off line  Início: 16/07/2025 às 20:00 (CEST) Fim: 17/07/2025 às 10:00 (CEST)
    14 de Julho de 2025, 16:49
  • j.s.: vai ser efectuada migração de servidores
    14 de Julho de 2025, 16:48
  • j.s.: dgtgtr a todosc 49E09B4F
    14 de Julho de 2025, 16:47
  • cunha45: ja
    14 de Julho de 2025, 08:25
  • j.s.: passem por aqui p.f. [link]
    13 de Julho de 2025, 16:29
  • FELISCUNHA: Votos de um santo domingo para todo o auditório  4tj97u<z
    13 de Julho de 2025, 11:31
  • j.s.: tenham um excelente domingo 49E09B4F
    13 de Julho de 2025, 09:07

Autor Tópico: Kilgray memoQ Translator Pro 9.7.12 (x64) Multilingual  (Lida 122 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão a ver este tópico.

Offline mitsumi

  • Sub-Administrador
  • ****
  • Mensagens: 121842
  • Karma: +0/-0
Kilgray memoQ Translator Pro 9.7.12 (x64) Multilingual
« em: 24 de Junho de 2021, 10:50 »
File size: 193 MB
memoQ translator pro is a computer-assisted translation environment tool which runs on Microsoft Windows operating system. It was designed by translators for translators and it increases productivity and quality for all those who perform, edit and review translations.

Advanced Translator Workspace
Reuse Your Translations
With memoQ translator pro, you can reuse previous translations, create glossaries with terms, add reference materials, use predictive typing, and get suggestions from many other resources - automatically as you translate.

Term base
You don't have to leave your translation to add words and expressions to your term base. You can easily import tables or external term base files with a single keystroke. And if you have nothing but the text, memoQ will extract possible terms for you.

Moreover, memoQ automatically highlights terms in your translation - and the target term is inserted with a single keystroke. You get warnings if you use a term that is not in your term base - and if something needs to be replaced, you can find and replace text in several documents all at once.

Translation memory
You don't have to translate anything twice. memoQ remembers every segment you translate as they are stored in the translation memory. When the same segment - or a similar one - occurs again, memoQ offers its earlier translation.

To make searching entirely accurate, memoQ's translation memory preserves context information, in both language directions, and stores extra information such as the document's name, author and date of creation.

To find a word or an expression, call on concordance from your translation. memoQ will show where your expression is in the translation memory, and it also guesses where its translation may be in the translation of the entire segment.

Collaborate
With memoQ translator pro, you can work with any company that uses a memoQ server. Get more jobs by simply accepting the ones your clients send directly from their memoQ server! However, if your client uses a different translation environment, that's not a problem either - memoQ can accept packages from most major translation tools.

Download link:
Só visivel para registados e com resposta ao tópico.

Only visible to registered and with a reply to the topic.

Links are Interchangeable - No Password - Single Extraction