* Cantinho Satkeys

Refresh History
  • JP: try65hytr Pessoal  4tj97u<z  2dgh8i k7y8j0
    14 de Julho de 2026, 05:28
  • j.s.: ghyt74 a todos
    13 de Julho de 2026, 08:29
  • cereal killa: try65hytr pessoal  r4v8p 4tj97u<z
    08 de Julho de 2026, 22:21
  • JP: dgtgtr Pessoal 4tj97u<z 2dgh8i k7y8j0 r4v8p
    07 de Julho de 2026, 18:29
  • j.s.: tenham um bom domingo  4tj97u<z
    05 de Julho de 2026, 09:39
  • j.s.: ghyt74 a todos  49E09B4F
    05 de Julho de 2026, 09:38
  • JP: try65hytr Pessoal  4tj97u<z 2dgh8i k7y8j0 r4v8p xe4s
    03 de Julho de 2026, 04:43
  • cereal killa: try65hytr pessoal,esta calor do karago  r4v8p 43e5r6
    01 de Julho de 2026, 22:01
  • j.s.: try65hytr a todos  49E09B4F
    30 de Junho de 2026, 21:02
  • JP: try65hytr Pessoal  4tj97u<z  2dgh8i k7y8j0 r4v8p
    30 de Junho de 2026, 05:31
  • JP: try65hytr Pessoal  4tj97u<z 2dgh8i k7y8j0 classic
    26 de Junho de 2026, 05:05
  • cereal killa: ghyt74 e continuaçao bom sao joao  wwd46l0'
    24 de Junho de 2026, 12:16
  • JP: try65hytr Pessoal  4tj97u<z 2dgh8i k7y8j0 xe4s
    24 de Junho de 2026, 04:05
  • FELISCUNHA: ghyt74   4tj97u<z e bom São João  h7i37
    23 de Junho de 2026, 10:55
  • j.s.: dgtgtr a todos  49E09B4F
    20 de Junho de 2026, 15:51
  • FELISCUNHA: ghyt74   49E09B4F  e bom fim de semana  4tj97u<z
    20 de Junho de 2026, 11:31
  • JP: try65hytr Pessoal  4tj97u<z 2dgh8i k7y8j0
    19 de Junho de 2026, 04:41
  • romi: Beleza
    19 de Junho de 2026, 04:28
  • cereal killa: try65hytr pessoal  2dgh8i
    18 de Junho de 2026, 23:28
  • JP: dgtgtr Pessoal  2dgh8i k7y8j0 r4v8p
    18 de Junho de 2026, 19:48

Autor Tópico: Kilgray memoQ Translator Pro 9.7.12 (x64) Multilingual  (Lida 401 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão a ver este tópico.

Online mitsumi

  • Sub-Administrador
  • ****
  • Mensagens: 134428
  • Karma: +0/-0
Kilgray memoQ Translator Pro 9.7.12 (x64) Multilingual
« em: 24 de Junho de 2021, 10:50 »
File size: 193 MB
memoQ translator pro is a computer-assisted translation environment tool which runs on Microsoft Windows operating system. It was designed by translators for translators and it increases productivity and quality for all those who perform, edit and review translations.

Advanced Translator Workspace
Reuse Your Translations
With memoQ translator pro, you can reuse previous translations, create glossaries with terms, add reference materials, use predictive typing, and get suggestions from many other resources - automatically as you translate.

Term base
You don't have to leave your translation to add words and expressions to your term base. You can easily import tables or external term base files with a single keystroke. And if you have nothing but the text, memoQ will extract possible terms for you.

Moreover, memoQ automatically highlights terms in your translation - and the target term is inserted with a single keystroke. You get warnings if you use a term that is not in your term base - and if something needs to be replaced, you can find and replace text in several documents all at once.

Translation memory
You don't have to translate anything twice. memoQ remembers every segment you translate as they are stored in the translation memory. When the same segment - or a similar one - occurs again, memoQ offers its earlier translation.

To make searching entirely accurate, memoQ's translation memory preserves context information, in both language directions, and stores extra information such as the document's name, author and date of creation.

To find a word or an expression, call on concordance from your translation. memoQ will show where your expression is in the translation memory, and it also guesses where its translation may be in the translation of the entire segment.

Collaborate
With memoQ translator pro, you can work with any company that uses a memoQ server. Get more jobs by simply accepting the ones your clients send directly from their memoQ server! However, if your client uses a different translation environment, that's not a problem either - memoQ can accept packages from most major translation tools.

Download link:
Só visivel para registados e com resposta ao tópico.

Only visible to registered and with a reply to the topic.

Links are Interchangeable - No Password - Single Extraction