* Cantinho Satkeys

Refresh History
  • Gerard: j'espère que tous sont en train d'être bem
    12 de Setembro de 2025, 13:28
  • Gerard: Boas tardes
    12 de Setembro de 2025, 13:26
  • FELISCUNHA: ghyt74   49E09B4F  e bom fim de semana   4tj97u<z
    12 de Setembro de 2025, 11:51
  • JPratas: try65hytr Pessoal  4tj97u<z classic k7y8j0
    12 de Setembro de 2025, 03:29
  • yaro-82: 1994
    07 de Setembro de 2025, 16:49
  • FELISCUNHA: Votos de um santo domingo para todo o auditório  43e5r6
    07 de Setembro de 2025, 10:52
  • j.s.: tenham um excelente fim de semana  49E09B4F
    06 de Setembro de 2025, 17:07
  • j.s.: dgtgtr a todos  4tj97u<z
    06 de Setembro de 2025, 17:07
  • FELISCUNHA: Boa tarde pessoal  49E09B4F bom fim de semana  htg6454y
    05 de Setembro de 2025, 14:53
  • JPratas: try65hytr A Todos  4tj97u<z classic k7y8j0
    05 de Setembro de 2025, 03:10
  • cereal killa: dgtgtr pessoal  4tj97u<z
    03 de Setembro de 2025, 15:26
  • FELISCUNHA: ghyt74  pessoal   49E09B4F
    01 de Setembro de 2025, 11:36
  • j.s.: de regresso a casa  535reqef34
    31 de Agosto de 2025, 20:21
  • j.s.: try65hytr a todos  4tj97u<z
    31 de Agosto de 2025, 20:21
  • FELISCUNHA: ghyt74   49E09B4e bom fim de semana  4tj97u<z
    30 de Agosto de 2025, 11:48
  • henrike: try65hytr     k7y8j0
    29 de Agosto de 2025, 21:52
  • JPratas: try65hytr Pessoal 4tj97u<z 2dgh8i classic k7y8j0
    29 de Agosto de 2025, 03:57
  • cereal killa: dgtgtr pessoal  2dgh8i
    27 de Agosto de 2025, 12:28
  • FELISCUNHA: Votos de um santo domingo para todo o auditório  4tj97u<z
    24 de Agosto de 2025, 11:26
  • janstu10: reed
    24 de Agosto de 2025, 10:52

Autor Tópico: Subtitle Edit 3.6.10 Multilingual  (Lida 67 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão a ver este tópico.

Offline mitsumi

  • Sub-Administrador
  • ****
  • Mensagens: 124987
  • Karma: +0/-0
Subtitle Edit 3.6.10 Multilingual
« em: 22 de Novembro de 2022, 05:46 »


File Size : 9.8 Mb

Subtitle Edit (SE) is an editor for video subtitles - a powerful subtitle editor. With SE you can easily adjust a subtitle if it is out of sync with the video and much more. For a list of features see below or check out the Subtitle Edit Help page. Also, you can watch a few videos about installing and using Subtitle Edit. Dny238 has written a nice tutorial about Syncing Subtitles with Subtitle Edit :).

Features
* Create/adjust/sync/translate subtitle lines
* Convert between SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, youtube sbv, and many more
* Video player uses DirectShow or VLC media player
* Visually sync/adjust a subtitle (start/end position and speed)
* Auto Translation via Google translate or Microsoft Bing Translate
* Rip subtitles from a (decrypted) dvd
* Import and OCR VobSub sub/idx binary subtitles (can use Tesseract via Tessnet2)
* Can open subtitles embedded inside matroska files
* Can read and write UTF-8 and other unicode files (besides ANSI)
* Sync: Show texts earlier/later
* Merge/split
* Adjust display time
* Fix common errors wizard
* Spell checking via Open Office dictionaries/NHunspell (many dictionaries available)
* Remove text for hear impaired (HI)
* Renumbering
* Swedish to danish translation built-in (via Multi Translator Online)
* Effects: Typewriter and karoake
* History/undo manager
* Compare subtitles
* Multiple search and replace
* Change casing using names dictionary
Código: [Seleccione]
https://raw.githubusercontent.com/SubtitleEdit/subtitleedit/master/Changelog.txt
Homepage:
Código: [Seleccione]
http://www.nikse.dk/SubtitleEdit
Download link

rapidgator.net:
Citar
https://rapidgator.net/file/9855e965fcbd942abb69b0aef27489d2/xnzof.Subtitle.Edit.3.6.10.Multilingual.zip.html

uploadgig.com:
Citar
https://uploadgig.com/file/download/6dF887f469F0679f/xnzof.Subtitle.Edit.3.6.10.Multilingual.zip

nitroflare.com:
Citar
https://nitroflare.com/view/6DDC069BB8A4FE8/xnzof.Subtitle.Edit.3.6.10.Multilingual.zip

1dl.net:
Citar
https://1dl.net/7gzkmkh9sh5w/xnzof.Subtitle.Edit.3.6.10.Multilingual.zip.html