* Cantinho Satkeys

Refresh History
  • FELISCUNHA: Votos de um santo domingo para todo o auditório  49E09B4F
    22 de Março de 2026, 11:36
  • j.s.: tenham um ex celente fim de semana  4tj97u<z 4tj97u<z
    20 de Março de 2026, 18:34
  • j.s.: dgtgtr a todos  49E09B4F
    20 de Março de 2026, 18:34
  • FELISCUNHA: ghyt74  pessoal   4tj97u<z
    19 de Março de 2026, 11:14
  • j.s.: try65hytr a todos  49E09B4F
    16 de Março de 2026, 19:20
  • FELISCUNHA: ghyt74  e bom fim de semana  4tj97u<z
    14 de Março de 2026, 11:15
  • JPratas: try65hytr Pessoal  4tj97u<z 2dgh8i k7y8j0 yu7gh8
    13 de Março de 2026, 05:26
  • FELISCUNHA: ghyt74  pessoal   4tj97u<z
    10 de Março de 2026, 11:00
  • j.s.: dgtgtr a todos  49E09B4F 49E09B4F
    09 de Março de 2026, 17:12
  • FELISCUNHA: ghyt74   49E09B4F  e bom fim de semana  4tj97u<z
    07 de Março de 2026, 11:37
  • JPratas: try65hytr Pessoal  4tj97u<z 2dgh8i k7y8j0 yu7gh8
    06 de Março de 2026, 05:31
  • FELISCUNHA: ghyt74  pessoal   49E09B4F
    04 de Março de 2026, 10:47
  • Kool.king1: french
    02 de Março de 2026, 22:47
  • j.s.: dgtgtr a todos  49E09B4F
    01 de Março de 2026, 16:54
  • FELISCUNHA: Votos de um santo domingo para todo o auditório  101041
    01 de Março de 2026, 10:42
  • cereal killa: try65hytr pessoal e bom fim semana de solinho  535reqef34 r4v8p
    28 de Fevereiro de 2026, 20:31
  • FELISCUNHA: ghyt74  Pessoal   4tj97u<z
    27 de Fevereiro de 2026, 10:51
  • JPratas: try65hytr Pessoal  4tj97u<z 2dgh8i k7y8j0 classic
    27 de Fevereiro de 2026, 04:57
  • FELISCUNHA: Votos de um santo domingo para todo o auditório  4tj97u<z
    22 de Fevereiro de 2026, 11:06
  • j.s.: tenham um excelente fim de semana  49E09B4F 49E09B4F
    21 de Fevereiro de 2026, 21:12

Autor Tópico: Website Localization For Translators  (Lida 15 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão a ver este tópico.

Online mitsumi

  • Sub-Administrador
  • ****
  • Mensagens: 130676
  • Karma: +0/-0
Website Localization For Translators
« em: 22 de Março de 2026, 08:32 »

Website Localization For Translators
Last updated 11/2022
MP4 | Video: h264, 1920x1080 | Audio: AAC, 44.1 KHz, 2 Ch
Language: English | Duration: 2h 48m | Size: 1.52 GB


Learn how to to translate and localize websites to specialize as a website translator and localizer.
What you'll learn
In this course you will learn how to translate and localize a website, paying special attention to cultural adaptation.
By the end of the course you will know how to translate files with HTML and XML tags and what tools are the best for this process.
Requirements
Language skills.
Notepad/Notepad++
Description
In this course you will learn how to translate and localize websites with special attention to cultural adaptation. You will also find out how to translate files with tags and how to ensure high quality of your website localization projects. Sounds interesting? Here is exactly what we will cover:
Website Localization Process
In the first section you'll learn what is globalization, localization and internationalization and why do you need to know that. Then we'll discuss why websites are actually localized and have a look at the website localization process.
Cultural Adaptation in Localization of Websites
You'll learn why it is important to adapt a website to the target culture and how to do it. I'll show you some examples of culturally adapted websites and explain why the specific changes had to be implemented.
Digital Genres
You'll find out why a digital text is different from a printed text and how to translate it. You'll also learn about various digital genres and why it is important to be able to recognize the digital genre on the localized website.
How To Do It?
Once you understand the background of the website localization, you'll be able to move on to the practical issues. First I'll teach you how to set a rate and deadline for your website localization project and how to specify the word count of the translatable text. Then you'll learn how to translate HTML and XML files and how to deal with files with embedded code. I'll also explain what is a localization kit and why it is important for your work. You'll also learn what tools are useful for website translation and localization. Finally, I'll give you several practical tips for better website localization.
Quality In Website Localization
Once you know how to translate and localize websites, you'll have to review your work and assure high quality. I'll give you several tips how to do it.
Are you ready? Let's get started!
Who this course is for
Translators who want to specialize in website localization.
Project managers responsible for website localization.
Translation students.
Anyone with an interest in website localization.

Citar
https://rapidgator.net/file/d48898ff699c4162821dcb6263bdabc8/Website_Localization_For_Translators.part1.rar.html
https://rapidgator.net/file/fe7cd12d2522d2e78ff027754d25f5b3/Website_Localization_For_Translators.part2.rar.html

Citar
https://nitroflare.com/view/32EC9B2B30A22B9/Website_Localization_For_Translators.part1.rar
https://nitroflare.com/view/BB4ECF0E1FAF239/Website_Localization_For_Translators.part2.rar