* Cantinho Satkeys

Refresh History
  • JPratas: try65hytr Pessoal  4tj97u<z classic k7y8j0
    11 de Julho de 2025, 03:54
  • FELISCUNHA: ghyt74  pessoal   49E09B4F
    10 de Julho de 2025, 10:40
  • j.s.: dgtgtr a todos  4tj97u<z
    07 de Julho de 2025, 13:50
  • FELISCUNHA: Votos de um santo domingo para todo o auditório  4tj97u<z
    06 de Julho de 2025, 11:43
  • j.s.: [link]
    05 de Julho de 2025, 16:31
  • j.s.: dgtgtr a todos  4tj97u<z
    05 de Julho de 2025, 16:31
  • j.s.: h7t45 ao convidado de Honra batatinha pela sua ajuda
    05 de Julho de 2025, 16:30
  • FELISCUNHA: ghyt74  pessoal   4tj97u<z
    04 de Julho de 2025, 11:58
  • JPratas: dgtgtr Pessoal  101041 Vamos Todos Ajudar na Manutenção do Forum, Basta 1 Euro a Cada Um  43e5r6
    03 de Julho de 2025, 19:02
  • cereal killa: Todos os anos e preciso sempre a pedir esmolas e um simples gesto de nem que seja 1€ que fosse dividido por alguns ajudava, uma coisa e certa mesmo continuando isto vai levar volta a como se tem acesso aos tópicos, nunca se quis implementar esta ideia mas quem não contribuir e basta 1 € por ano não terá acesso a sacar nada, vamos ver desenrolar disto mais ate dia 7,finalmente um agradecimento em nome do satkeys a quem já fez a sua doação, obrigada
    03 de Julho de 2025, 15:07
  • m1957: Por favor! Uma pequena ajuda, não deixem que o fórum ecerre. Obrigado!
    03 de Julho de 2025, 01:10
  • j.s.: [link]
    02 de Julho de 2025, 21:09
  • j.s.: h7t45 ao membro anónimo pela sua ajuda  49E09B4F
    02 de Julho de 2025, 21:09
  • j.s.: dgtgtr a todos  4tj97u<z
    01 de Julho de 2025, 17:18
  • FELISCUNHA: Votos de um santo domingo para todo o auditório  4tj97u<z
    29 de Junho de 2025, 11:59
  • m1957: Foi de boa vontade!
    28 de Junho de 2025, 00:39
  • j.s.: passem f.v. por aqui [link]    h7t45
    27 de Junho de 2025, 17:20
  • j.s.: renovamos o nosso pedido para uma pequena ajuda para pagemento  do nosso forum
    27 de Junho de 2025, 17:19
  • j.s.: h7t45 aos convidados de honra Felizcunha e M1957 pela ajuda
    27 de Junho de 2025, 17:15
  • j.s.: dgtgtr a todos  4tj97u<z
    27 de Junho de 2025, 17:13

Autor Tópico: Kilgray memoQ Translator Pro 9.7.6 (x64) Multilingual  (Lida 85 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão a ver este tópico.

Offline mitsumi

  • Sub-Administrador
  • ****
  • Mensagens: 121842
  • Karma: +0/-0
Kilgray memoQ Translator Pro 9.7.6 (x64) Multilingual
« em: 31 de Março de 2021, 08:18 »
File size: 192 MB
memoQ translator pro is a computer-assisted translation environment tool which runs on Microsoft Windows operating system. It was designed by translators for translators and it increases productivity and quality for all those who perform, edit and review translations.

Advanced Translator Workspace
Reuse Your Translations
With memoQ translator pro, you can reuse previous translations, create glossaries with terms, add reference materials, use predictive typing, and get suggestions from many other resources - automatically as you translate.

Term base
You don't have to leave your translation to add words and expressions to your term base. You can easily import tables or external term base files with a single keystroke. And if you have nothing but the text, memoQ will extract possible terms for you.

Moreover, memoQ automatically highlights terms in your translation - and the target term is inserted with a single keystroke. You get warnings if you use a term that is not in your term base - and if something needs to be replaced, you can find and replace text in several documents all at once.

Translation memory
You don't have to translate anything twice. memoQ remembers every segment you translate as they are stored in the translation memory. When the same segment - or a similar one - occurs again, memoQ offers its earlier translation.

To make searching entirely accurate, memoQ's translation memory preserves context information, in both language directions, and stores extra information such as the document's name, author and date of creation.

To find a word or an expression, call on concordance from your translation. memoQ will show where your expression is in the translation memory, and it also guesses where its translation may be in the translation of the entire segment.

Collaborate
With memoQ translator pro, you can work with any company that uses a memoQ server. Get more jobs by simply accepting the ones your clients send directly from their memoQ server! However, if your client uses a different translation environment, that's not a problem either - memoQ can accept packages from most major translation tools.

Download link:
Só visivel para registados e com resposta ao tópico.

Only visible to registered and with a reply to the topic.

Links are Interchangeable - No Password - Single Extraction