* Cantinho Satkeys

Refresh History
  • FELISCUNHA: ghyt74  pessoal   4tj97u<z
    Hoje às 11:58
  • JPratas: dgtgtr Pessoal  101041 Vamos Todos Ajudar na Manutenção do Forum, Basta 1 Euro a Cada Um  43e5r6
    03 de Julho de 2025, 19:02
  • cereal killa: Todos os anos e preciso sempre a pedir esmolas e um simples gesto de nem que seja 1€ que fosse dividido por alguns ajudava, uma coisa e certa mesmo continuando isto vai levar volta a como se tem acesso aos tópicos, nunca se quis implementar esta ideia mas quem não contribuir e basta 1 € por ano não terá acesso a sacar nada, vamos ver desenrolar disto mais ate dia 7,finalmente um agradecimento em nome do satkeys a quem já fez a sua doação, obrigada
    03 de Julho de 2025, 15:07
  • m1957: Por favor! Uma pequena ajuda, não deixem que o fórum ecerre. Obrigado!
    03 de Julho de 2025, 01:10
  • j.s.: [link]
    02 de Julho de 2025, 21:09
  • j.s.: h7t45 ao membro anónimo pela sua ajuda  49E09B4F
    02 de Julho de 2025, 21:09
  • j.s.: dgtgtr a todos  4tj97u<z
    01 de Julho de 2025, 17:18
  • FELISCUNHA: Votos de um santo domingo para todo o auditório  4tj97u<z
    29 de Junho de 2025, 11:59
  • m1957: Foi de boa vontade!
    28 de Junho de 2025, 00:39
  • j.s.: passem f.v. por aqui [link]    h7t45
    27 de Junho de 2025, 17:20
  • j.s.: renovamos o nosso pedido para uma pequena ajuda para pagemento  do nosso forum
    27 de Junho de 2025, 17:19
  • j.s.: h7t45 aos convidados de honra Felizcunha e M1957 pela ajuda
    27 de Junho de 2025, 17:15
  • j.s.: dgtgtr a todos  4tj97u<z
    27 de Junho de 2025, 17:13
  • FELISCUNHA: ghyt74  pessoal  4tj97u<z
    27 de Junho de 2025, 11:51
  • JPratas: try65hytr A Todos  classic k7y8j0
    27 de Junho de 2025, 04:35
  • m1957: Por favor vaamos todos dar uma pequena ajuda, para não deixar encerrar o fórum! Obrigado.
    26 de Junho de 2025, 23:45
  • FELISCUNHA: j.s. enviei PM  101041
    26 de Junho de 2025, 21:33
  • FELISCUNHA: try65hytr  pessoal   htg6454y
    26 de Junho de 2025, 21:33
  • JPratas: try65hytr Pessoal  4tj97u<z
    26 de Junho de 2025, 02:28
  • cereal killa: Boa Tarde Pessoal E com enorme tristeza que depois de 15 anos que idealizei e abri este fórum vejo que esta na iminência de fechar portas porque ninguém tenta ajudar o pagamento do servidor, mas cada ano e sempre difícil arranjar almas caridosas que nos bom ajudando mas este ano esta complicado, mas infelizmente e como diz o j.s dia 5/07 se não houver algumas ajudas esta vez vai mesmo fechar…..e pena e triste mas tudo na vida tem fim. obrigada cereal killa
    25 de Junho de 2025, 19:40

Autor Tópico: TLex Suite 2019 v11.1.0.2257 RC1 Multilingual  (Lida 116 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão a ver este tópico.

Offline mitsumi

  • Sub-Administrador
  • ****
  • Mensagens: 121842
  • Karma: +0/-0
TLex Suite 2019 v11.1.0.2257 RC1 Multilingual
« em: 06 de Abril de 2019, 08:27 »

TLex Suite 2019 v11.1.0.2257 RC1 Multilingual | 77.8 Mb
TLex (aka TshwaneLex) is a professional, feature-rich, fully internationalised, off-the-shelf software application suite for compiling dictionaries or terminology lists. It has been adopted by many major publishers, government organisations and individuals worldwide, as it delivers excellent ROI.

TLex contains many specialized features that allow you to dramatically reduce dictionary production time and costs and increase the quality and consistency of your dictionaries (from single-user projects to large teams). These include an integrated Corpus Query System, real-time preview, full customisability, advanced styles system, "smart cross-references" with tracking and auto-updating, automated lemma reversal, automated numbering and sorting, export to MS Word and typesetting systems (such as InDesign, Quark and XPP), multi-user support for managing teams, and much more. Publish to hardcopy, Web, or CD-ROM / software.

TLex can be used for all languages, for all kinds of dictionaries, and supports industry standards such as XML and Unicode.

Primary Features of TLex
Fast
User-friendly: TLex and tlTerm do not require advanced computer literacy skills - if you can use Microsoft Word, you will be able to learn TLex/tlTerm
Automatic sense numbering
Automatic homonym numbering
Automatic cross-reference tracking and updating of homonym and sense numbers
Immediate WYSIWYG (what you see is what you get) article preview
Immediate preview of cross-referenced articles and cross-referencing articles
Integrated corpus
Full Unicode support - supports virtually all of the world's languages
Easily enter any phonetic symbol (IPA ; phonetic extensions)
Fully customisable and highly flexible (create any fields and structures relevant to your dictionary)
Network and multi-user (team) lexicography support (supports all major database servers, e.g. MS SQL Server, Oracle, PostgreSQL)
Management Tools: Assign tasks to users and monitor user or team progress
Export to:
    Microsoft Word format, RTF, HTML, XML, CSV
                                                                                                                                                                                                                           Corel WordPerfect and OpenOffice (via RTF format)
    Adobe InDesign and QuarkXPress
Import from:
    Wordlists
    CSV (may also import corpus frequency counts)
    XML or word frequency counts from corpus query software
    CUSTOM: contact us for a quote for conversion of existing data in any format
Various features for generating 'multiple dictionaries from one database'
Customisable styles (font, colour etc.) for every field in the dictionary
Customisable language of the meta-language
Bilingual dictionaries: Automated lemma reversal
Bilingual dictionaries: Side-by-side bilingual editing and "linked view" mode
Bilingual dictionaries: "Translation Equivalent fanouts"
Multimedia: Allows sound (e.g. pronunciation) recordings to be linked to any field
Multimedia: Allows images to be added to entries
IME "Windows soft-keyboard" support
Right-to-left language support (Hebrew, Arabic etc.)
Fast full-dictionary text search
Filter: define criteria for viewing/exporting a subset of the dictionary based on specific characteristics
Dictionary compare/merge feature: Integrate work done by different team members
A unique Ruler Tool to ensure balanced treatment on multiple levels
Automatic checking for various dictionary errors
Electronic Dictionary (CD-ROM) software module available
Place dictionaries online. Examples:
    Online dictionary module:
    · Swahili - English dictionary
    · Northern Sotho - English dictionary
    Direct export to "static HTML":
    · James Randi Encyclopedia
Scripting language
Customisable DTD (dictionary grammar editor)
TEI-capable

Operating System: Windows XP, Vista, 7, 8/8.1, 10

Home Page -
Só visivel para registados e com resposta ao tópico.

Only visible to registered and with a reply to the topic.

Download link:
Só visivel para registados e com resposta ao tópico.

Only visible to registered and with a reply to the topic.

Links are Interchangeable - No Password - Single Extraction